this post was submitted on 21 Aug 2023
190 points (95.7% liked)
Asklemmy
43966 readers
1496 users here now
A loosely moderated place to ask open-ended questions
If your post meets the following criteria, it's welcome here!
- Open-ended question
- Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
- Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
- Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
- An actual topic of discussion
Looking for support?
Looking for a community?
- Lemmyverse: community search
- sub.rehab: maps old subreddits to fediverse options, marks official as such
- !lemmy411@lemmy.ca: a community for finding communities
~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~
founded 5 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
In Danish it's skumfidus which means foam thingie.
Literally “foam thingie”? I love that!
Am danish can confirm, it translates to "foam thingy". Never actually thought about it before lol, though a fun name indeed
What do you call the sponge you use to clean dishes?
Skuresvamp, which translates to scrubbing sponge.
Let me blow your mind: Danes don’t use a sponge for washing up. They would consider it very unhygienic and the traditional Anglo-Saxon washing up sponge as something you’d use to clean the toilet with.
Instead they use a brush on a sort of angled stick.
Hey! I'm danish, and I use a sponge!!! :)
Whaaaaaaaaa?????
I’ve literally never seen any Danes do that. Whereabouts in Denmark are you, if you don’t mind me asking?
Copenhagen
There's an imposter among us.
Danes love these explicit names. Poultry is “fjerkræ”. Literally beaked beasts.
Im sorry to correct you, but beaked beast translates to næbdyr, which is a creature of itself... typically accompanied by two creative boys, with oddly shaped heads, called phineas ans ferb.
The translation of fjerkræ is probably closer to feathered beast
Hey, hvor er Perry?
Er seriøst ved ar være for længe siden jeg sidst så det