this post was submitted on 27 Jan 2025
498 points (96.3% liked)
Technology
61227 readers
4228 users here now
This is a most excellent place for technology news and articles.
Our Rules
- Follow the lemmy.world rules.
- Only tech related content.
- Be excellent to each other!
- Mod approved content bots can post up to 10 articles per day.
- Threads asking for personal tech support may be deleted.
- Politics threads may be removed.
- No memes allowed as posts, OK to post as comments.
- Only approved bots from the list below, to ask if your bot can be added please contact us.
- Check for duplicates before posting, duplicates may be removed
- Accounts 7 days and younger will have their posts automatically removed.
Approved Bots
founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
I think it's less of a problem with gendered nouns and much more of a problem with personal pronouns.
Inanimate objects rarely change their gender identity, so those translations should be more or less fine.
However for instance translating Finnish to English, you have to translate second person gender-neutral pronouns as he/she, so when translating, you have to make an assumption, or translate is as the clunky both versions "masculine/feminine" with a slash which sort of breaks the flow of the text.