this post was submitted on 22 Nov 2023
13 points (88.2% liked)

Solarpunk

5450 readers
66 users here now

The space to discuss Solarpunk itself and Solarpunk related stuff that doesn't fit elsewhere.

What is Solarpunk?

Join our chat: Movim or XMPP client.

founded 2 years ago
MODERATORS
 

“But, you will be sitting on a pile of ruins.”

We are not in the least afraid of ruins. We are going to inherit the earth; there is not the slightest doubt about that. The bourgeoisie may blast and burn its own world before it finally leaves the stage of history. We are not afraid of ruins. We who ploughed the prairies and built the cities can build again, only better next time. We carry a new world, here in our hearts. The world is growing this minute.

—Buenaventura Durruti, interview with Pierre van Paassen (1936-07-24)

https://theanarchistlibrary.org/library/pierre-van-paasen-interview-with-buenaventura-durruti

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] Resonanz@slrpnk.net 5 points 11 months ago* (last edited 11 months ago)

You inspired me to share this theme about Los Solidarios with my English-speaking friends at Lemmy. If you are an English anarchist, this may be a first; if you enjoy a piece of history, this is a song about the three friends that made a great change in the history of Spain fighting against Franco as the CNT/FAI. This song was created by a Spaniard who wanted to record the account as a song after the war, is the man in the OG video.

The song:

The lyrics:

Original

Historia de tres amigos De la dulce libertad: Si se hicieron anarquistas, No fue por casualidad.

Buenaventura Durruti Ascaso y García Oliver Llamados Los Solidarios Que desprecian al Poder

Buscados y perseguidos Por el campo y la ciudad, Si acabaron en la cárcel, No fue por casualidad.

Buenaventura Durruti Ascaso y García Oliver: Tres hojas de trébol negro Contra el viento del Poder.

Siguiendo con su costumbre De burlar la Autoridad, Si cruzaron la frontera No fue por casualidad.

Buenaventura Durruti Ascaso y García Oliver: La negra sombra del Pueblo Contra el brillo del Poder.

Después de una temporada, Se volvieron para acá, Si temblaron los burgueses No fue por casualidad.

Buenaventura Durruti Ascaso y García Oliver: Tres balas negras de plomo Apuntando hacia el Poder

Translation

History of three friends Of sweet liberty: If they became anarchists, It was not by chance.

Buenaventura Durruti Ascaso and García Oliver Called the solidarity They despise power

Sought and persecuted By the countryside and the city, If they ended in jail, It was not by chance.

Buenaventura Durruti Ascaso and García Oliver: Three black clover leaves Against the wind of power.

Continuing with their custom To outwit of authority, If they crossed the border It was not by chance.

Buenaventura Durruti Ascaso and García Oliver: The Black Shadow of the People Against the brightness of power.

After a season, They came back here, If the bourgeois trembled It was not by chance.

Buenaventura Durruti Ascaso and García Oliver: Three lead black bullets Pointing to power


This song always inspire me to never lose sight on what's important and never lose courage, even when the odds are against us. Hope it does the same for you all.